Le Renard attrapa immédiatement le fromage, sans plus attendre, dit merci et s’en alla.
狐狸马上抓住奶酪,说了声“谢谢”,走了。
Le Renard attrapa immédiatement le fromage, sans plus attendre, dit merci et s’en alla.
狐狸马上抓住奶酪,说了声“谢谢”,走了。
Il faut absolument changer de paradigme sans plus attendre.
现在紧迫的正是模式转变。
Sans plus attendre, je voudrais passer à notre ordre du jour officiel.
我不再罗唆,现在就开始我们的正式议程。
Ce qui a déjà été construit doit être démoli sans plus attendre.
那些已经建立起的部分该毫不拖延地加以拆除。
Il reste donc beaucoup à faire, sans plus attendre, dans ces domaines clefs.
因此,在这些关键方面,仍有许多事情做,而且刻不容缓。
L'ONU doit s'adapter sans plus attendre aux réalités du nouveau siècle.
联合国迫进行调整,以适新世纪的现实。
Parallèlement, il est capital que la Commission électorale indépendante soit reconstituée sans plus attendre.
与此同时,当立改组独立选举委员会。
Il est nécessaire de prévoir sans plus attendre les termes de cette négociation générale.
我们必须立所有这些全面的谈判确定条件。
Il faut se préoccuper sans plus attendre de garantir l'accès à l'énergie.
对确保获得能源给予紧急注意。
Il convient de s'atteler à cette tâche sans plus attendre, pour des raisons évidentes.
出于明显的理由,现在就当开始统一共同细则和条例的解释。
Sans plus attendre, je voudrais maintenant ouvrir le débat qui, nous espérons, sera animé et productif.
现在不再赘述,我宣布发言开始,我们希望接下来的将是热烈和有收获的交流。
Pour terminer, la communauté internationale doit sans plus attendre faire converger ses intérêts en matière de désarmement.
最后,国际社会当毫不拖延地协调其对裁军事项的关注。
Il faut faire sortir sans plus attendre le désarmement de l'impasse dans laquelle il se trouve aujourd'hui.
现在必须打破推进裁军方面的僵局了。
Les pays développés doivent respecter sans plus attendre leurs engagements internationaux, en particulier le Protocole de Kyoto.
发达国家必须刻不容缓地履行其各项国际承诺,特别是《京都议定书》。
Ils demandent instamment à la Haut-Commissaire de veiller à ce que des mesures soient prises sans plus attendre.
检查员敦促高级专员确保立采取措施,不再进一步拖延。
Mais nous invitons ceux qui n'ont pas encore adhéré à la Convention à le faire sans plus attendre.
不过,我们敦促尚未加入《公约》的国家不加拖延地予以加入。
Nous devons, sans plus attendre, saisir toutes les occasions pour réformer le plus rapidement possible les méthodes de travail.
我们必须立、不加任何拖延地利用每一个机会来尽快完成工作方法的改革。
Nous prions instamment le Conseil de sécurité de réagir, sans plus attendre, à la nécessité de résoudre ce conflit.
我们敦促安全理事会对解决这些冲突的必性迅速作出反。
C'est justement la raison pour laquelle il faut amorcer, sans plus attendre, un débat de fond sur ces questions.
此原因,我们不再拖延对这些问题开始进行一系列的讨论。
Pour ces raisons, il est impératif que l'institution de la prime de fidélisation proposée soit approuvée sans plus attendre.
基于这些理由,有必毫不拖延地考虑批准一项奖励办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。